“Ángela” – magyar dalszöveg és letöltés

2011/06/27 at 08:32 Hozzászólás

Bár a tengerentúl ma a Dos hogares premierjétől lesz hangos, itthon mégis akad egy fontosabb esemény: mától ugyanis kilenc év elteltével újra látható lesz az Ángela a magyar képernyőkön, és mivel nekem nagyon kedves ez a sorozat, úgy gondoltam, legyen ez a nap José Alberto Castro 1998-as novellájáé: ma tehát sok-sok Ángela-poszt várható, hogy azoknak is megjöjjön a kedve, akik esetleg még haboztak volna, hogy este 20:15-kor belekukkantsanak-e az első részbe a sorozat+-on. Jövök a történettel, várhatók érdekességek is, valamint délután felkerül egy emlékeztető poszt, ahol kibeszélhetitek majd az epizódokat!

Elsőként a tovább mögött megtaláljátok a fent hallható főcímdal magyar szövegét, sőt le is tölthetitek a teljes verziót egy kis meglepetéssel kiegészítve!

Cristian Castro – Egyszer majd…

Annyiszor a magamévá tettem,
Faltam a szerelmét,
Csak az enyém volt.
De elvitte magával a simogatásaimat,
Minden álmot
És az életkedvemet.

A teste volt a búvóhelyem,
A mosolya a vidámságom,
A lelke a megváltásom,
Az odaadása a lázálmom,
Az öle az úticélom,
A bőre az imádatom.

Talán egyszer majd megtalálom
Az ég alatt vagy a tenger mellett,
Talán ő egy hullócsillag, amely eltűnt,
És soha nem jön vissza többé.
Talán muszáj volt elvesztenem,
Hogy így álmodhassak arról,
Mikor még szerettem,
És ami sosem múlik el…
…és ami sosem múlik el.

Ma üres az éjszaka
Egy magány-ízű “isten veled” miatt,
Itt maradt nekem a búcsúja,
Amit mintha az erkélyemről suttogna.
Az árnyon át az égre nézek,
Amely a csöndemet siratja,
Mert ő már nem jön vissza.
Hold, mondd meg neki, hogy szeretem,
Hogy a szerelme nélkül elveszem,
Mondd meg, hogy merre jár!

Talán egyszer majd megtalálom
Az ég alatt vagy a tenger mellett,
Talán ő egy hullócsillag, amely eltűnt,
És soha nem jön vissza többé.
Talán muszáj volt elvesztenem,
Hogy így álmodhassak arról,
Mikor még szerettem,
És ami sosem múlik el…
…és ami sosem múlik el.

LETÖLTÖM!

Aki a letöltésre kattint, rendhagyó módon nem csak a spanyol nyelvű eredetit hallgathatja meg, hanem egy jól sikerült instrumentális változatot is, valamint ezenkívül mellékeltem a dal magyar nyelvű átírását is, melynek címe Kevés egy dal, és a tv2 2001-es Latin szenvedélyek című albumán jelent meg, érdekes módon még jóval azelőtt, hogy a sorozatot egyáltalán bemutatták volna.

A magyar dal minősége erősen kétségbe vonható, de talán még a vállalható kategória (alapvetően még a dal mondanivalóját is megőrizték), és biztosan lesz olyan is, akinek bejön. Mindenesetre az, hogy magyar változat készüljön egy Televisa-főcímdalhoz, szinte egyedülálló, rajtunk kívül csak a görögök jártak ebben az élen (ilyen volt pl. az ő daluk a La mentirához), de náluk a tévében is a nemzeti verzióval nyitották a részeket.

Entry filed under: Egyéb. Tags: .

Hírek – 2011. június 26. “Ángela” – történet, szereposztás

És te mit gondolsz?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Kérdezz-felelek

Jelenleg Mexikóban

17:00: Despertar contigo
19:00: Vino el amor
20:00: Tres veces Ana
21:00: Mujeres de negro
22:00: Yago

Hamarosan Mexikóban

október 31. Sin rastro de ti (21:00)
november 21. La candidata (21:00)

Archívum